Translation of the darktable documentation is done via our Weblate instance .
Możesz użyć interfejsu internetowego Weblate do przetłumaczenia dokumentacji lub pobrać tłumaczenie z Weblate na swój komputer, edytować je, a następnie przesłać zmiany.
Prosimy o tworzenie wszystkich tłumaczeń w Weblate. Nie będziemy akceptować pull requestów na githubie dla poprawek plików PO.
Tworzenie nowej gałęzi gita
- Make a new branch to work on it in git.
For example:
git checkout -b fr-translation-init
Dodawanie nowego języka do Hugo
- In the files
config.yaml
andconfig-pdf.yaml
, locate thelanguages:
line. - Add the language you wish to translate. For example, the English looks like this:
date: 2022-12-04T02:19:02+01:00 weight: 1
1
23. Save the files.
3
4## Tworzenie pliku PO
5
6Wykonaj następujące kroki, jeśli chcesz zaktualizować pliki POT i PO ze źródła markdown.
7
81. Create an empty PO file for your language in the `po` folder with the file name `content.<language>.po`.
9For example:
10`touch po/content.fr-fr.po`
112. Run the script to populate the PO file:
12`cd tools/ && ./generate-translations.sh --no-translations`
13
14## Generowanie przetłumaczonych plików
15
16Wykonaj następujące kroki, aby wygenerować pliki serwisu z tłumaczenia.
17
181. Generate the translated files:
19`cd tools/ && ./generate-translations.sh --no-update`.
202. Check the translation by starting hugo's internal server:
21`hugo server`
223. Open a web browser and check the changes. The URL is in the output of the `hugo server` command.
234. Remove the translated files, as we never check them into git:
24`cd tools/ && ./generate-translations.sh --rm-translations`.
25
26## Tłumaczenie strony internetowej, epub oraz łańcuchów PDF
27
28There are two themes for the darktable documentation: one for the HTML website and one for the PDF. You'll need to translate the strings for both.
29
301. Go to `themes/hugo-darktable-docs-themes/i18n`.
312. Copy content of the file `en.yaml` and name the new file `<your language>.yaml`.
323. Translate the content of the new yaml file.
334. Check the translated PO file into git, push it to github, and open a pull request to have your changes accepted.
345. Repeat the last four steps for the other themes, `themes/hugo-darktable-docs-epub-theme` and `themes/hugo-darktable-docs-pdf-theme`.
35
36## Integracja nowych tłumaczeń z Weblate
37
38Poniżej założono, że katalog roboczy git jest czysty, że masz dostęp API do instancji Weblate, że skonfigurowałeś repozytorium git Weblate jako zdalne w lokalnym repozytorium git `dtdocs` i że `wlc`, klient wiersza poleceń Weblate jest skonfigurowany.
39
401. Commit any changes in Weblate: `wlc commit darktable/dtdocs`
412. Lock the Weblate project to prevent further changes: `wlc lock darktable/dtdocs`
423. In your local `dtdocs` git repo, create a new branch: `git checkout -b po-updates`
434. Update the Weblate remote: `git remote update weblate`
445. Merge the Weblate changes into your locally created branch: `git merge weblate/master`
456. Squash all the Weblate commits, since there are so many: `git reset $(git merge-base master $(git rev-parse --abbrev-ref HEAD))`
467. Stage the changed PO files: `git add -A`
478. Commit the `PO` files: `git commit -m "Updated with the PO files from weblate."`
489. Update the `POT` and `PO` files: `cd tools/ && ./generate-translations.sh --no-translations && cd ..`
4910. Stage the `POT` and `PO` files: `git add -A`
5011. Commit the `POT` and`PO` files: `git commit -m "Updated POT and PO files."`
5112. Create a Pull Request in Github.
5213. After the Pull Request is accepted, reset the Weblate repo to match the `dtdocs` repo: `wlc reset darktable/dtdocs`