GUI toolboxes

Bibliothèque

Filtrer les images affichées dans la table lumineuse et le bandeau pellicule en utilisant les attributs des images. Cet ensemble d’images filtrées est appelé collection.

L’importation d’images dans Ansel permet de stocker les informations les concernant (nom de fichier, chemin d’accès, données Exif, données des fichiers XMP sidecar, etc) dans la base de données de la bibliothèque. Une collection peut être définie en appliquant des règles de filtrage à ces attributs, créant ainsi un sous-ensemble d’images à afficher dans la vue table lumineuse et le module pellicule.

clipping warning

Il met en évidence les zones de l’image qui peuvent présenter un écrêtage de la luminance ou du gamut.

Lorsqu’une image est envoyée à un périphérique d’affichage, chaque pixel est normalement représenté par un ensemble de trois nombres, représentant l’intensité des couleurs primaires rouge, vert et bleu dans l’espace colorimétrique de sortie. Étant donné que l’espace colorimétrique de sortie est généralement étroitement lié au matériel avec des limitations physiques, il existe une valeur maximale autorisée pour les canaux [R, V, B], représentant l’intensité maximale disponible pour cet espace colorimétrique. De même, il existe également une valeur minimale en dessous de laquelle les valeurs de pixel seront mises à zéro. Lorsque nous essayons de convertir d’un espace colorimétrique plus grand à l’espace colorimétrique de sortie final, toute valeur dépassant ce maximum sera limitée à la valeur maximale et toute valeur inférieure au minimum sera limitée à zéro. Ce processus est appelé “écrêtage” et il entraînera une perte de détails ou des couleurs “incorrectes” pour tous les pixels avec des canaux tronqués.

Display metadata

Affiche les informations contenues dans les données EXIF d’une image ainsi qu’un certain nombre de champs spécifiques à Ansel.

Lorsque vous passez la souris sur les miniatures des images, les données affichées sont automatiquement mises à jour avec les informations de l’image actuellement sous le curseur de la souris.

Lorsque plusieurs images sont sélectionnées et que le focus n’est pas sur une seule image, le module n’affiche que des informations qui sont les mêmes pour toutes les images. Si des champs diffèrent entre les images, le texte “<valeurs diverses>” s’affiche à la place.

duplicate manager

View and create multiple versions of the current image. Each version can be edited independently without affecting other versions – all versions use the same underlying image file, but the editing history of each version is stored in its own independent XMP sidecar file.

The duplicate manager lists each version of the current darkroom image along with its preview thumbnail. Hold down the left mouse button on a thumbnail to temporarily show that version in the center view. Double-click to switch to that version and edit it.

éditeur de métadonnées

Edit the metadata of selected images.

Les métadonnées sont du texte au format libre (titre, description, créateur, éditeur, droits, etc.) décrivant vos images.

When several images are selected having different values for a given metadata field, the module displays for that field – if you choose to apply changes, these fields will not be changed. If you right-click on the field the different values are listed at the end of the contextual menu. Select one of the values in the menu to apply that value to all of the selected images – the change will be saved once you press the “apply” button or the Enter/Tab key.

emplacements

Create areas or locations and organize them as hierarchical tags.

Un emplacement est affiché sur la carte quand il est sélectionné. Initialement chaque emplacement est représenté par un carré ou un cercle, qui peut être changé en rectangle ou en ellipse en ajustant sa largeur et/ou sa hauteur.

Un emplacement peut aussi être créé à partir d’un polygone représentant une région OpenStreetMap (ville/pays). Pour ce faire, assurez-vous que le paramètre max points polygone est suffisamment grand (certains polygones de pays comptent plus de 150.000 points). Ensuite sélectionnez le lieu désiré dans le module trouver un lieu.

épreuvage écran

Affichez votre image rendue à l’aide d’un profil de couleur sélectionné.

Click the

image
icon to activate the soft proof display mode on your image. This allows you to preview your image rendered using a printer profile to see how colors will end up on the final print. You can also activate soft proof with the keyboard shortcut Ctrl+S. A message “soft proof" on the bottom left of your image tells you that you are in soft proof display mode.

évaluation des couleurs

Évaluez les couleurs et la luminosité de votre image à l’aide des conditions d’affichage recommandées par ISO 12646:2008.

When developing an image, the way we perceive brightness, contrast and saturation is influenced by the surrounding ambient conditions. If an image is displayed against a dark background, this can have a number of adverse effects on our perception of that image:

  • Exaggeration of the perceived exposure makes the image seems brighter than it really is. This is nicely illustrated by the Adelson checkerboard shadow effect .
  • A decrease in the perceived saturation in the image makes the colors seem less rich than they really are (the Hunt effect).
  • A decrease in the perceived contrast in the image makes the tones seem flatter than they really are (Bartleson-Breneman effect 3)

Il en résulte que l’image finale peut être trop sombre et mal développée en termes de contraste et de saturation des couleurs. Pour éviter cela, la norme “ISO 12646:2008” fait quelques recommandations sur les conditions dans lesquelles les couleurs d’une image doivent être évaluées. Le module évaluation des couleurs de la chambre noire place un cadre autour de l’image pour aider l’utilisateur à mieux évaluer les couleurs de l’image dans le sens de ces recommandations.

exporter

Export selected images.

Files can be exported to a file on disk, email, various online storage locations, a web album, or a book template.

module controls

storage options

stockage cible
Le type d’emplacement pour stocker vos images sélectionnées. Différents types de stockage sont mis en œuvre, notamment le fichier sur disque, le modèle de livre LaTeX et divers albums Web. En fonction de la cible sélectionnée, il vous sera demandé de fournir des informations supplémentaires, telles que les noms de fichiers ou le nom de compte et le mot de passe.
filename template
Define the folder and file to which the image will be exported. This can be automatically generated using several pre-defined variables. See the variables section for details.
sélecteur de répertoire de sortie
Le bouton situé à côté de l’entrée du modèle de nom de fichier ouvre une boîte de dialogue permettant de sélectionner le répertoire parent pour l’exportation.
sur conflit
Choisir ce qu’il faut faire si le nom de fichier généré entre en conflit avec un fichier existant lors de l’exportation.
  • créer fichier unique : crée automatiquement un nouveau nom unique de fichier en ajoutant un entier au nom du fichier en conflit.
  • overwrite: Automatically overwrite existing files. This option will present you with a confirmation dialog in order to protect you from accidental data loss – you can disable this in preferences > security > ask before exporting in overwrite mode. Note: This dialog is not presented per-file but as a one-off confirmation before the export job starts.
  • sauter : n’exporte pas les images dont le nom de destination existe déjà.

options de format

format de fichier
Choisit le format de fichier pour l’image exportée. Des options supplémentaires apparaissent (ci-dessous) en fonction du format sélectionné.
qualité
La qualité du fichier exporté. Des valeurs plus élevées entraînent des tailles de fichier plus importantes. La qualité par défaut (95) est un bon paramètre pour les exportations de très haute qualité (par exemple, pour l’archivage ou l’impression). Si vous avez besoin d’un bon compromis entre la taille et la qualité (par exemple, pour l’affichage ou le téléchargement d’images en ligne), vous devriez plutôt envisager une valeur de “90”.
bits
Le nombre de bits utilisés pour chaque canal de couleur. Plus il est élevé, moins il y aura de postérisation/bandes de couleur.
compression ou type de compression
Le type de compression à utiliser (WebP ou OpenEXR).
compression
Pour les formats où la compression peut être spécifiée, la réglette compression permet de fixer sa force. Plus le niveau est élevé, plus les données seront compressées, au prix d’un plus grand temps de traitement.
image n&b
Pour le format TIFF, il est possible d’enregistrer une image monochrome. Ce paramètre contrôle si le fichier résultant code les nuances de gris en tant que canaux RVB distincts ou en tant que canal de niveaux de gris unique.

options globales

taille
Choisissez comment est calculé la taille maximale de l’image exportée.
  • in pixels (for file): Enter the maximum width and height in pixels.
  • en cm (pour impression) : entrez la largeur et hauteur maximales en cm, ainsi que la résolution en points par pouce (dpi). La définition équivalente en pixels sera automatiquement calculée.
  • en pouce (pour impression) : entrez la largeur et hauteur maximales en pouce, ainsi que la résolution en points par pouce (dpi). La définition équivalente en pixels sera automatiquement calculée.
  • par facteur (pour fichier) : entrez un multiplicateur pour spécifier de combien l’image exportée doit être mise à l’échelle par rapport à l’image d’entrée. Par exemple, entrez une valeur de 0.5 pour réduire l’image de sortie de moitié en largeur et hauteur (en pixels).
dpi
Dans le cas des options pour l’impression (en cm ou en pouces), ceci enregistre la résolution de l’image de sortie. Cette résolution est enregistrée dans les données EXIF de l’image exportée. Elle est automatiquement réglée à 300 si les options en pixels ou par facteur sont sélectionnées.
taille maximale
Entrez la taille maximale de la largeur et de la hauteur de l’image exportée, en pixels, en cm ou en pouces (dépend de l’option choisie). Une valeur de zéro ne met aucune contrainte sur cette dimension. Les images exportées seront contraintes de manière à ne dépasser aucune de ces valeurs, tout en conservant le rapport hauteur/largeur. Mettez les deux à zéro pour exporter avec les dimensions d’origine (après recadrage). Si les valeurs saisies dépassent les dimensions d’origine, Ansel exportera avec les dimensions d’origine ou augmentera l’échelle de l’image, en fonction du paramètre « autorise l’agrandissement ».
autorise l’agrandissement
Mettez sur « oui » pour effectuer une étape de mise à l’échelle si la largeur et la hauteur maximales définies par l’utilisateur dépassent les dimensions d’origine de l’image. En mettant « non », les dimensions de l’image exportée ne dépasseront pas les dimensions de l’image d’origine (après recadrage).
échantillonnage de haute qualité
Mettez sur « oui » pour effectuer un ré-échantillonnage de haute qualité sur l’image. L’image sera traitée en pleine résolution et uniquement réduite à la toute fin. Cela donne parfois une meilleure qualité, mais le traitement sera toujours plus lent.
store masks
Store masks as layers in exported image. Only works for some image formats (currently TIFF and XCF).
profile
The output color profile. Select “image settings” if you want the settings in the output color profile module of the individual images to be respected.
intent
This option lets you define the intent – the way in which Ansel will handle out-of-gamut colors. See rendering intent for a more detailed description of the available options.
style
Choose a style which Ansel will combine with the existing history stack to generate the output image. These history items are only added temporarily – the original history stack is not overwritten. You can use this feature to add processing steps and parameters that you want to be applied specifically to images before export. For example you may define a style that adds a stronger level of sharpening when you produce scaled-down JPEG files for the internet or add a certain level of exposure compensation to all of your output images.
mode
When applying a style during export this option defines whether the history stack items of that style replace the original history stack of the image or are appended to it. Technically speaking, in append mode history stack items of the style will constitute separate instances of the respective modules on top of any existing ones. As a consequence the original history stack will remain in effect with the new items being applied in addition. This way you can apply an overall adjustment (e.g. exposure) to a number of exported images while respecting the settings of each individual image.
export
Press this button to start a background job to export all selected images. A bar at the bottom of the left hand panel displays the progress of the export job. Furthermore a notification message pops up reporting the completion of each individual export. You may click on the pop-up to make it disappear. You may abort the export job by clicking on the “x” icon located close to the progress bar.

Remarque : les images sélectionnées mais actuellement masquées (parce qu’elles sont membres d’un groupe réduit) ne seront pas exportées.

focus peaking

Identify which parts of the image contain high-contrast details, like edges and textures, which usually indicates that those areas are in focus.

Activate the module by clicking on the

image
icon. The sharp parts of the image will be highlighted with a yellow, green and blue overlay:

Focus peaking works by filtering out most of the image noise, measuring the intensity gradients in the image and calculating average and standard deviation statistics. When the gradient of an edge differs significantly from the mean, the associated pixels are marked with a “heat map” indicating how sharp the edge is.

géolocalisation

Importe et applique les données de traces GPX à une sélection d’images.

This module is common to the lighttable and map views. The map view provides an enhanced mode that allows you to preview the position of the images along the GPS tracks while adjusting the images’ date/time offset and time zone.

présentation des flux de travail

Un récepteur GPS calcule sa position courante à partir des informations qu’il reçoit des satellites et les enregistre, avec la date et l’heure courante, dans un fichier GPX. Les données EXIF des images contiennent aussi une estampille temporelle définie par les paramètres de l’appareil photo. Le module de géolocalisation prend l’estampille temporelle de l’image, cherche la position dans le fichier GPX correspondant à cette heure, et stocke les coordonnées (latitude/longitude/altitude) dans sa base de données et dans le fichier XMP associé à l’image.

gestion des masques

Manage all masks and shapes for the current image.

image

This module can be used to create, rename, edit and delete shapes. You can add shapes to and remove shapes from a mask, group shapes together, and combine them using set operators.

The top line of the mask manager panel contains buttons that can be used to create new shapes. These are the same as in the drawn mask interface of in processing modules.

global color picker

Take color samples from the current darkroom image, display their values in multiple ways and compare colors from different locations.

La pipette de couleur est activée en cliquant son icône. Les paramètres du module resteront en vigueur jusqu’à ce que vous quittiez le mode chambre noire.

Besides the global color picker described here, many Ansel modules (e.g. RGB curve) also contain local color pickers which are used to set individual module parameters. You should be aware that these two forms of color picker do not always work in the same color space. The global color picker works in the histogram color space and takes its samples after the complete pixelpipe has been processed. Local color pickers run in the color space of the module in which they are activated and reflect the input or output data of that module within the pixelpipe.

guides et superpositions

Un certain nombre de guides de composition couramment utilisés peuvent être superposés à votre image pendant que vous l’éditez. Ceux-ci peuvent être activés soit globalement (tout le temps) soit localement (lorsque certains modules sont actifs).

D’autres fonctionnalités de la chambre noire dessinent également des lignes de superposition colorées sur l’image (par exemple, les masques dessinés). Une option est également fournie pour changer la couleur de ces superpositions (voir ci-dessous).

global guides

Left-click the

image
icon in the bottom bar to globally display guide overlays. The overlays will remain switched on until you click the button a second time to switch them off.

historique

View and modify the history stack of the current darkroom image.

Ce module liste chaque changement d’état (activer/désactiver/déplacer/changer les paramètres) pour tous les modules de traitement qui ont été modifiés pour l’image courante. Sélectionnez un point dans l’historique pour revenir à l’étape correspondante de développement de l’image. Maj+clic sur un élément de l’historique pour déplier le module correspondant dans le panneau des modules, à droite, sans modifier le développement actuel.

navigation

Faire un zoom et un panoramique de l’image actuellement en développement.

En haut à gauche de la chambre noire, le panneau navigation affiche un aperçu complet de l’image actuelle. Un rectangle indique la zone actuellement visible dans le panneau central. Faites glisser le rectangle pour effectuer un panoramique de la vue agrandie. L’échelle de zoom actuelle est affichée à droite de l’image d’aperçu. Cliquez sur cette figure pour accéder rapidement à certains niveaux de zoom courants.

ordre des modules

Change the order of the processing modules in the darkroom using presets.

When processing an image, the active modules are applied in a specific order, which is shown in the right-hand panel of the darkroom view. This module provides information about the current ordering of the processing modules in the pixelpipe. The name of the currently-selected preset is shown in the module header (or “custom” if the user has manually modified the order). The following presets are available for selection.

paramètres d'impression

Manage settings for the print view and initiate printing.

module controls

imprimante

imprimante
Sélectionner l’une des imprimantes installées.
type de papier
Le type de papier de l’imprimante (papier ordinaire, papier photo lustré, etc.).
profil
Le profil ICC de l’imprimante pour le papier chargé. C’est le profil spécifique à l’imprimante et au papier de l’imprimante. L’application de ce profil est la dernière transformation d’espace colorimétrique faite à l’image. Son but est de créer une impression de haute qualité.
intent
The print rendering intent (“perceptual”, “relative colorimetric”, “saturation” or “absolute colorimetric”). See rendering intent for more details.
compensation du point noir
Le point noir du profil de sortie, qui est souvent plus clair que celui du profil d’entrée, sera ajusté quand la case est cochée . Elle devrait l’être si le paramètre rendu ci-dessus est fixé à “colorimétrie relative”.

page

taille papier
La taille du papier pour l’impression.
orientation
Portrait or landscape (note that darktable chooses the best fit by default).
unités
L’unité à utiliser pour régler les marges : mm, cm, et pouce sont les options disponibles.
marges
Il est possible de régler séparément chaque marge ou de toutes les régler simultanément en cliquant le bouton « sync » central.
afficher la grille
Sélectionnez la taille de la grille à l’aide du champ de saisie (exprimée dans l’unité actuellement sélectionnée). Cochez pour afficher la grille sur le canevas.
aligner sur la grille
aide à définir les zones de l’image en les accrochant à la grille pour un alignement correct.
mode sans bordure requis
Lorsque les marges de l’utilisateur sont inférieures aux marges matérielles de l’imprimante, cet élément est activé (il n’est plus grisé). Il indique alors que le mode sans bordure de l’imprimante doit être activé. Notez qu’il ne s’agit que d’un indicateur car il n’active pas automatiquement le mode sans bordure.

disposition des images

largeur/hauteur image
Ce champ d’informations affiche les largeur et hauteur réelle de l’image sur le papier (données avec les unités sélectionnées).
facteur d’agrandissement
Ce champ d’informations affiche le facteur d’agrandissement de l’image nécessaire à son ajustement à la taille du papier. Si cette valeur est inférieure à 1 l’image est réduite sinon elle est agrandie. C’est un important facteur à surveiller – une trop grande valeur (agrandissement) peut produire une impression de qualité médiocre. Le dpi (nombre de points par pouce ; dots per inch en anglais) est aussi affiché.
alignement
Sélectionnez l’alignement de l’image sur sa zone.
nouvelle zone image
Créer une nouvelle zone image. Glissez-déposez sur le canevas pour la placer. Si l’option aligner sur la grille est activée, la zone peut être facilement alignée sur les lignes de la grille. Une image peut être placée dans cette zone en la faisant glisser depuis la pellicule et en la déposant sur la nouvelle zone.
delete image area button
Remove the currently selected image area from the composition.
effacer composition
Supprime toutes les zones image en laissant le canevas vide.

Les quatre champs suivants représentent la position de la zone actuellement sélectionnée sur la page – le coin supérieur/gauche sur la première ligne et la largeur/hauteur de la zone sur la deuxième ligne.

paramètres de carte

Permet de sélectionner les données cartographiques préférées parmi divers fournisseurs. Certains fournissent des couches supplémentaires (vue satellite, etc…).

module controls

source cartographique
Choisir le fournisseur d’informations cartographiques.
max points polygone
Le module trouver un lieu n’affiche pas les polygones avec plus de points que cette limite pour des raisons de performance. Habituellement un polygone de pays compte entre 50.000 et 150.000 points.
afficher contrôles
Permet d’afficher les contrôles en haut à gauche de la vue centrale.
images filtrées
Lorsque cette option est sélectionnée, seules les images de la pellicule (collection courante) s’affichent dans la vue centrale. Si elle n’est pas sélectionnée, toutes les images de la bibliothèque actuelle sont affichées si les images correspondantes sont associées à des données GPS. Vous pouvez aussi changer cette option en pressant Ctrl+S.
max images
The maximum number of thumbnails to display on the map.
facteur de taille d’un groupe
Augmente ou diminue la zone d’influence du regroupement d’images.
nombre minimum d’images par groupe
Le nombre minimum d’images pour créer un groupe d’images.
affichage miniatures
Définit quelle information est affichée sur la carte
  • aperçu : Affiche la miniature des images ainsi qu’un compteur.
  • nombre : Affiche seulement le nombre d’images (pour libérer de l’espace sur la carte). Survoler le nombre d’images pour faire apparaître la (les) miniature(s) correspondante(s). Ce compteur se comporte de la même façon qu’un aperçu en termes de codage couleur, défilement, glisser déplacer, etc…
  • aucun : N’affiche rien.
Vous pouvez également changer en boucle ces options en appuyant sur Maj+S.

pellicule

The filmstrip can be used to quickly switch between images. The images shown are the same as those displayed in the lighttable view and are defined by the currently-selected collection.

image

raw overexposed warning

Highlight areas of the image where color channels of the raw input file are clipped.

Clipped color channels imply an overexposed image with loss of information in the affected areas. Some of this information may be recoverable using the highlight reconstruction, color reconstruction or filmic rgb modules.

Click on the

image
icon to show/hide the warning overlay. Right-click on the icon to open a dialog containing the following configuration parameters.

scopes

This module provides various graphical depictions of the developed image’s light levels or chromaticity.

image

Déplacez la souris sur le panneau pour afficher les boutons qui vous permettent de régler l’affichage. Le bouton le plus à gauche permet de passer d’un mode à l’autre : histogramme, forme d’onde, parade RVB et vectorscope. Les autres boutons contrôlent la façon dont le graphique de l’oscilloscope actuel est dessiné.

snapshots

Stocke les instantanés de développement et les compare avec la modification actuelle.

A snapshot is a stored bitmap of the center image in the darkroom view. Snapshots can be taken at any point in the development process and later overlaid onto the current center view. This allows you to undertake a side by side comparison (by default left=snapshot, right=active edit) while you are tuning parameters of a module. This can also be combined with the history stack module to compare a snapshot against different stages of development.

styles

Create named styles from selected images’ history stacks and apply styles to selected images.

Styles can either be created within this panel or in the history stack module in the darkroom.

Une liste de tous les styles disponibles s’affiche dans le module. Un champ de recherche au-dessus de la liste vous permet de localiser un style par son nom ou sa description. Ce module permet également d’éditer et de supprimer des styles.

tagging

Manage tags attached to images.

Les mots-clés permettent d’ajouter des informations aux images à l’aide d’un dictionnaire de mots-clés. Vous pouvez gérer les mots-clés sous forme d’arborescence hiérarchique, ce qui peut être utile lorsque leur nombre devient important.

Tags are physically stored in XMP sidecar files as well as in Ansel’s library database and can be included in exported images.

definitions

Les définitions suivantes supposent que vous avez configuré un seul mot-clé nommé “places|France|Nord|Lille”.

trouver un lieu

Trouver un lieu sur la carte. Vous devez être connecté à Internet pour utiliser cette fonction.

Pour utiliser ce module, tapez un nom de lieu ou une adresse, appuyez sur Entrée et une liste de résultats s’affichera. Cliquez sur un élément de la liste et la carte s’agrandira jusqu’à ce lieu. Un contour couvrant ce lieu ou une épingle pointant vers ce lieu s’affiche.

Un contour (polygone) peut être utilisé pour créer un emplacement utilisateur. Vérifiez le paramètre max points polygone dans le module paramètres de carte pour vous assurer que suffisamment de points sont disponibles pour qu’un polygone soit affiché.

vérification du gamut

Il met en évidence les zones de l’image qui peuvent présenter un écrêtage du gamut.

Click the

image
are mutually exclusive modes.

Cliquez-droit sur l’icône pour ouvrir une boîte de dialogue avec les paramètres de configuration – ce sont les mêmes que ceux de l’option épreuvage écran.

Vous pouvez également envisager d’utiliser l’ avertissement d’écrêtage, qui fournit aussi des avertissements de sous-exposition et de sur-exposition ainsi qu’une vérification du gamut similaire à celle offerte par ce module.

Search

You can also ask Chantal, the AI search engine.